Getting back on topic a bit, I have just went over all the revisions given here and I do have a few questions I think I forgot to ask earlier.
14. Mudugang unta ko og palit... pero busog pa ko
a. I just noticed that 'dugang' has a verb prefix 'mu-' before it. Why is this and what does it do to 'dugang'? b. The pronoun in this sentence 'ko' and in #18 'ko' is placed BEFORE the verb; why is this so and is this the norm?
is 'gi-' the passive voice marker?
17.naharos ang ciudad sa sunog
This an example of translation by context. If I translate the sentence back to English literally, it would say "A large part of the city was consumed by fire."
How about ' nakadaot ang ciudad sa sunog.' Is that a better translation then?
18. tulo ko ka higayon gibunyag sa tuig 2001
same as #14, 'ko' is placed BEFORE the verb; what's the grammar rule here?
20.Kung mas nibayad ma siya
I never found out what 'ma' means here?