
Originally Posted by
geoseph
Thanks. Going by the word 'cooperation,' opinion ra pud ni nako, if a group of people agree to one and the same goal, they are "as one" or "transformed into one," and it does not require that any of them abandon their individual personalities.
I think 'Unity' and 'Transformed into one' have their deeper meanings not in any way connected with the amalgamation of societies. By deeper meaning, I mean that the interpretation is not literal but rather, it's an allegory or symbolic of something else. We find this a lot in poetry.
thanks a lot bro, for sharing your opinion.
kaning word nga 'Transformed into one' didto ni nako na kuha sa mission sa freemasonry.
pero daghan sad ko na basahan nga mga articles even sa lain nga mga companies, ang gamiton sad nila nga term is, "One dragon - One market - One mind"
hehe. depende ra gyud na sa interpretation sa ilang own company sah?