Malic ug merijaan, ato bisaya-un ang inyo Luke 22:42
"Amahan, kung imong gustohon, kuha-a ning pait nga tasa gikan kanako; pero dili akong kagusto, kundi imo ang matuman."
Ok, dili na official nga Visayan translation ha. Pero I hope that will suffice because I don't think the text is complicated.
Nalibog man gud mo sa last part gud, "kundi imo ang matuman". It makes you think that si Jesus Christ gusto niya supakon iya amahan.
Sabta ug maayo ang text: "Amahan, kung imong gustohon"
Kung imong gustohon! Ni-ingon ba diha si Jesus Christ nga gusto nako? Ha Malic? merijaan?
Tubag!
Asa man ka kita sa Biblia nga ni-ingon si Jesus Christ sa iyang amahan nga 'gusto nako'? Or where in the Bible can you find him saying or arguing or making a point to his father about what he wants?
If you can show me that then ok, sakto mo and sayop ko.
But as long as you can't provide that text from the Bible, then you are proven wrong.
God the Father, Jesus Christ, and the Holy Ghost are one in will and purpose.








