This was also the technique we do while conferencing with foreign work counterpart in which they don't speak or understand English fluently. The key perhaps is _adjustment_
At first this is awkward to you and yes I agree to that, I really felt but the more you used to it, it will never matter anymore and just realized that you were able to understand one another better than before.
bro basin naa sad sya mga amiga nga gwapa sad. ipa ila2 sad nako. hehehe.
Dli jud na cla kasabot dayon kay lain man na ilang pattern sa ilang sentence. Mag una ang verb then the object then the subject ang sa atoa mag una man ang subject. Mao n maglisod jud na cla even if you are fluent in English.
speaking english to koreans is similar to speaking to 5 year olds.... use simple and short words.
Similar Threads |
|