Heheheh, cool.
Hmmm...interesting. Pero applicable lang siguro ni kun native english speakers ang imong ka-istorya. Dili ni siya pwede gamiton kun taga europe, latin america o middle east ang imong gikahinabi kay basin mosamot sila'g kalibog sa imong gisulti.I guess, the General American accent (GA) or the British Received Pronunciation (RP) is more than enough para masabtan sa kadaghanan.
But the topic is still interesting. At least dili na sama adtong uban nimong mga thread nga pulos pangdaut ang content. Keep it up TS. Post more "ORONYMS".
magkatawa lang ko ba sa americano. Di sila makasabot anang tinarongon nimo ug english. Kanang phonetic gani.
Katong nipalit ko ug Maglite sa US akong officemate ni ingon. "Excuse me, where's your maglite?" sounded like (muglayt)
Salesguy: "Bug lights? We don't have that."
Me: *thinking* "He sad Maeglyts, sir."
Saleguy: "Oh, Maglites! Yes, we have them over here."
I keep reminding americans that in filipino there are no long vowels. And no short vowels in english (most of the time).![]()
Another trip...hahahaha...
Har har!Used to teach my kids about homophones before.![]()
for us to be globally competitive, we should learn the world's language by starting on the basics. oronyms are a good way to start learning.
can we get it? - is pronounced as kwee geddit?
Good thread flor. haha.
But that was a really misleading title tho.
nice info. super lisod man sad oi![]()
Similar Threads |
|