
Originally Posted by
sogate
actually, the input is an english phrase/sentence and will be translated into a cebuano phrase/sentence, like: I deposit my money in the bank. (input), then the output would be Akong gideposito ang kwarta sa bangko.
The previous example was just to point out that the machine will translate a word in a phrase/sentence according to the related words that surround it (within a sentence).
Wow ... Nindot ni imo project bro ... machine translation (MT). I remember encountering "Computational Linguistics" back in college, pwerting lisora. Labina gyud ug ang imong target language kay dili ma process sa rule-based translation or di gyud ka kahuha sa rule. Ang nakanindot ani kay ang Cebuano kay pwede ra ug transfer-based machine translation as per your example.
You can create an intermediate code to find the actual meaning of the sentence rather than doing direct word translation, as per your example again:
Code:
I deposit my money in the bank.
ako deposit akong kwarta sulod ang bangko.
May end up to mean differently if you are doing direct word translation.
Try kuno ug google ang "Rule based machine translation" bro, hope you can get an idea from there..
rule based machine translation - Google Search