Page 29 of 31 FirstFirst ... 19262728293031 LastLast
Results 281 to 290 of 303
  1. #281

    Default Re: Mga Inday ug mga Junjun, Free Ilonggo Translation here!


    Dugay na gid ko wala kakaon ka kadyos, ubad kag native nga manok bah, wala abi diri sa cebu...

  2. #282

    Default Re: Mga Inday ug mga Junjun, Free Ilonggo Translation here!

    grade wan class seksyoh 11

    Maestra: class sin.o kakilala sa inyo ni jose rizal?
    Class: wa.ay gid may nag sabat. hipos sanda tanan.
    Maestra:baw..wa.ay gid sang may nakakilala sa iya? nano tinyo man?
    Toto: mam! basin sa pihak section na sya.
    ^___^

  3. #283

    Default Re: Mga Inday ug mga Junjun, Free Ilonggo Translation here!

    Quote Originally Posted by siopao1984 View Post
    teacher: Class, Draw a fish.
    Class: Yeeesss maam!
    Teacher: Ruby! Kahigko higko kag ka itom gid na ya sang drawing mo haw?
    Ruby: kalma bala maam! Daw manul ka! Kita mo sinugba ni!
    Quote Originally Posted by deks View Post
    ^translate dayon sa bisaya boss siopao
    Ako na lang translate heheheh

    teacher: Class, Draw a fish.
    Class: Yeeesss maam!
    Teacher: Ruby, nganong hugaw ug itom pa jud kaayo na imong drawing?
    Ruby: Kalma ra gud maam! Pagka ihas ba nimo! Kita na jud ka nga sinugba ni akong drawing!

  4. #284

    Default Re: Mga Inday ug mga Junjun, Free Ilonggo Translation here!

    Quote Originally Posted by balipseyev View Post
    Dugay na gid ko wala kakaon ka kadyos, ubad kag native nga manok bah, wala abi diri sa cebu...
    Taga diin ka gid mig haw? Daw may ara na sa may SM foodcourt bala mo.

    Translation: Taga asa diay ka bai? Murag may naa na sa SM foodcourt.

  5. #285

    Default Re: Mga Inday ug mga Junjun, Free Ilonggo Translation here!

    PAGHIGUGMA KO

    Ang paghigugma ko sa imo nagabaton sang imo pagkatawo
    bisan sino ka pa sang una
    bisan ano ka pa subong
    bisan paano ka pa mangin sa palaabotoon

    Ang paghigugma ko sa imo wala sang palaanggiran
    indi mahambal
    indi matungkad
    indi masayran

    Ang paghigugma ko sa imo sa kada adlaw bag-o
    sa pag-abot sang bagyo
    sa paglikop sang dulom
    sa paghalok sang adlaw sa panit mo

    Ang paghigugma ko sa imo mapagkit sa akon paino-ino
    kaangay sang dugo sa dughan
    kaangay sang lawas sa tul-an
    kaangay sang hangin nga ginakinahanglan

    Ang paghigugma ko sa imo indi mapunggan
    bisan sang nagligad
    bisan subong
    bisan asta sa kataposan.

    imo pirmi.

  6. #286

    Default Re: Mga Inday ug mga Junjun, Free Ilonggo Translation here!

    Katahum Sang Imo Gugma

    Katahum handumon sang mga matam-is ta nga kagapon
    Sa likod sang mga silak sang bitoon
    Sa panahon sang kagabihon.

    Mapa-anggid ko ikaw sa isa ka bulawan
    Nga gasidlak ang iya kasilaw
    Sa kasingkasing ko nga nasubuan tunggod sa imo nahidlaw.

    Akon nga hinigugma ang imo pangalan ginsulat ko sa akon naundan Nga kon bisan sin-o man ang magtilaw nga panason
    Indi kag indi nila ini mahilabtan tungod kay ikaw ang tinuga
    Nga akon pakamatyan kon ako imo bayaan.

    Aring kubos ko nga paghigugma
    Indi gid mabali tungod sa kabakud nga ka-anggid
    Sa isa ka lunok nga nagakapyot kag naga-sambud
    Bisan sa pinakabaskog nga unos nga mag-agi.

    Palanggaon ko ikaw bisan kapila pa man magtunod ang adlaw
    Akon gid handum nga imo gugma wala sang katapusan
    Ikaw ang nagakumpleto sang akon nga pagkatawo
    Nga sang una naga-isahanon pero ara ka nga nag-dula sang akon Kasubo sa sining kalibutan.

    Salamat sa matahum mo nga gugma.

  7. #287

    Default Re: Mga Inday ug mga Junjun, Free Ilonggo Translation here!

    KAHIDLAW

    Manugtulog nako tane
    pero nahidlaw pa ako sa imo
    Sirado na ang ganhaan sang kwarto
    Natakod na ang miskitiro
    Nagpiyong na ang suga,
    ginukaw ko pa kag gindistorbo

    Kaangay sang karbaw nga gingutahan sang arado
    Nabudlayan, Nabug-atan, Nagapas-an
    Daw rosas sa tunga sang disyerto
    Nagakalayong, Nagakapulak, Nagakataktak
    Pareho sang balanyos nga lana
    Nagmala, Napabay-an, Nabuka ang boltelya

    Tane alibangbang na lang ako,
    bisan gab-e usuyon,
    lupad pakadto sa imo
    Malipay ako kon banig ka
    Ako mahigda sa imo,
    batyagon ang haplas sang panit mo

    Nahidlaw na gid ako sa imo...
    Singgit sang dughan kag ulo
    Ngaa bala may duta kag tubig pa nga
    napatunga sa aton nga duwa?
    Abi sabta...

    Kon diri ka tane...
    Ang lapis indi na magdupla
    kag ang ulunan insakto na ang pagginhawa
    Bisan ang kape kag tasa indi na mahisa
    sa pagpautwas sang halok sa ila.

    Apang wala ka diri...
    Matulog na lang ako,
    dal-on ka sa damgo.

  8. #288

    Default Re: Mga Inday ug mga Junjun, Free Ilonggo Translation here!

    I can easily tell if someone else wants to enter a conversation.

    Kabalo ako kung gusto makipag sugilanon sang isa ka tawo.



    I prefer animals to humans.

    Mas gusto ko ang sapat kaysa tawo.



    I try to keep up with the current trends and fashion.

    Naga testing ako mag sunod sa uso.



    I find it difficult to explain things to others that I understand easily, when they don’t understand it first time.

    Nabudlayan ako mag eksplikar sang mga bagay sa iban nga tawo nga hapos ko lang maintsindihan kung wala nila ma intsindihan sa una nga tion.



    I dream most nights.

    Naga damgo ako halos kada gab-i.



    I really enjoy caring for other people.

    Nanami-an gid ako mag tatap sa iban nga two.



    I try to solve my own problems rather than discussing them with others.

    Gina tistingan ko solbar ang akon kaugalingon nga problema, kaysa i-hambal ini sa iban.



    I find it hard to know what to do in a social situation.

    Nabudlayan ako makahibalo kung ano akon ubrahon



    People often tell me that I went too far in driving my point home in a discussion.

    Pirme ako ginahambalan sang iban nga tawo nga grabe gid akon pakigbato para sa akon punto sa isa ka diskusyon.



    It doesn’t bother me too much if I am late meeting a friend.

    Wala ako masyado gakabalaka kung ma ulihi ako sa pakipag kita sa isa ka abyan.



    Friendships and relationships are just too difficult, so I tend not to bother with them.

    Ang pag abyanay kag pagsulod sa relasyon tama ka budlay, gani wala ko na ini gina kabalak-an.



    I would never break a law, no matter how minor.

    Indi gid ako mag lapas sang layi, bisan ano pa ini ka gamay.



    I often find it difficult to judge if something is rude or polite.

    Nabudlayan ako mag husgar kung ang isa ka tawo bastos ukon matinahuron.

  9. #289

    Default Re: Mga Inday ug mga Junjun, Free Ilonggo Translation here!

    Quote Originally Posted by stephen_dorkk View Post
    quick translations:

    good morning-----------------maayo nga aga!
    good noon or afternoon----- maayong ugto!
    good evening.................... maayong gab-i

    kumusta dha?---------------- kamusta da/
    take care--------------------- halong
    later -------------------------- karon
    now -------------------------- subong

    where are you going?-------- diin ka makadto, haw?
    when are you coming back--- san-o ka mabalik?
    where is that?------------------ diin ina?
    why? --------------------------- ngaa be? (mga yungit man cguro na cla!)

    hair other than in the head ----bolbol
    butt------------------------------- buli
    males organ-------------------- boto


    to be continued
    wahahahaha.. ngaa may boto gid abi? ti ano tawag sang iya ka babaye? bilanggoan sang kunot mheg, kadlaw ko sa bolbol (feather) ba, hahaha..

    Haboy - Labay
    Tampuyongon - Sagpa
    Sundang - Kutsilyo
    Tiro - gipusil
    Sultiro - Ulitawo
    Binangon - Sundang
    Wasay - Atsa
    Pung it - Kugmo
    iput - iti (tae)
    amu - unggoy
    mango - bogo
    bakal - palit
    suksuk - sul ob
    salakyan - sakyanan
    alput, caplog - buricat
    tubi - tubig
    mal am - tiguwang
    tulok - tutokan
    mheg - bai
    takun - ako
    kamaan - kabalo (from karay a word)
    siki - tiil
    ido - iro
    bulaho - boog

    many more pa, hehehehe just tell me

  10. #290
    C.I.A. Wynna's Avatar
    Join Date
    Jan 2006
    Gender
    Female
    Posts
    14,076
    Blog Entries
    17

    Default Re: Mga Inday ug mga Junjun, Free Ilonggo Translation here!

    Quote Originally Posted by paintableguy View Post
    wahahahaha.. ngaa may boto gid abi? ti ano tawag sang iya ka babaye? bilanggoan sang kunot mheg, kadlaw ko sa bolbol (feather) ba, hahaha..

    ahahaha!

    dili kaayo ko kabalo mustorya og illongo pero makasabot ko.. ubay 2x sad kog relatives nga ilonggo sa akong mother side..

  11.    Advertisement

Similar Threads

 
  1. Mga Laglum nga mga Balak ug mga binisaya nga pinulongan
    By landontals in forum General Discussions
    Replies: 1
    Last Post: 08-04-2012, 12:20 PM
  2. Replies: 11
    Last Post: 02-29-2012, 06:53 PM
  3. Mga name ug mga pizza Company here in Cebu?
    By skyblue_lord in forum Food & Dining
    Replies: 18
    Last Post: 11-08-2009, 07:15 PM
  4. pra sa mga sabongero ug mga agrivet supplier
    By randolph in forum Hobbies & Crafts
    Replies: 5
    Last Post: 10-07-2009, 09:42 AM
  5. Replies: 0
    Last Post: 08-30-2007, 11:21 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
about us
We are the first Cebu Online Media.

iSTORYA.NET is Cebu's Biggest, Southern Philippines' Most Active, and the Philippines' Strongest Online Community!
follow us
#top